El reloj de arena

El Golem

Biblioteca de Babel

Cartas de Babel

Cifras y signaturas

Traslaciones

De las azarosas migraciones

Paso de la arena

La Trama

TRASLACIONES

“¿Qué es traducir? La traducción ideal es utópica, pues exige la existencia de una traducción inversa, que permita recuperar el texto original. Pero, en el campo del lenguaje, la traducción opera en un sentido que no admite retorno.

La idea es sencilla: tomemos todas las producciones del lenguaje y hagamos con ella una larga cadena, si se quiere infinita, de ceros y unos. Agreguemos ahora al comienzo un cero y una coma para formar una expresión cuyo valor es un número entre 0 y 1. En consecuencia, todos los textos escritos por todos los hombres en todas las lenguas, incluyendo los que se escribirán en el futuro, se resumen en un corte, una muesca en un trozo de madera. El secreto reside en encontrar el lugar preciso; de otro modo, la decodificación es imposible.”

Pablo Amster (del Prólogo a la exhibición “Traslaciones”)

Libro de las traslaciones I y II

Transcripciones

Página de las Proyecciones

La mirada de Kuang

 

 

Transcripciones

Se trata de una obra que consta de cinco paneles suspendidos de 56 x 152 cm. cada uno, realizados en papel algodón por los cinco integrantes de Obras En Papel, con la técnica de calado. Configura una macro-estructura continua en su concepción inicial, visualmente fragmentada por la subdivisión en paneles y resignificadas mediante las luces dispuestas por el iluminador Sergio Fabri. Cada panel contiene un texto original a cargo de un autor (derivado de su propia signatura personal), articulándose con reescrituras o transcripciones de los restantes artistas.